出エジプト記14:14

SUM PIC XRF DEV STU 見て (章をクリック)新しい国際版主はあなたのために戦うでしょう。主はご自分のために戦うでしょう。 「英語の標準版は主があなたのために戦うでしょう、そしてあなたは沈黙するだけでいいのです。」ベリア研究聖書主があなたのために戦うでしょう。 「新しいアメリカの標準聖書」「沈黙している間、主はあなたのために戦う」「新しいジェームズ王のバージョン」主はあなたのために戦う、そしてあなたはあなたの平和を保持するであろう。あなたがたは、あなたがたはあなたの平和を保持するであろう。クリスチャン・スタンダード・バイブル主はあなたのために戦うだろう、そしてあなたは静かでなければならない。主はあなたのために戦い、あなたがしなければならないのはじっとしているだけです」ホルマンクリスチャンスタンダード聖書あなたは静かでなければなりません。」国際標準版あなたが静止している間、主はあなたのために戦います。「ネット聖書主があなたのために戦い、あなたはまだいることができます。」新しいハート英語聖書主はあなたのために戦います、そしてあなたはまだあるでしょう。'GOD'SWORD®Translation JPSタナフ1917年、主はあなたのために戦う、そしてあなたがたはあなたの平和を保持するであろう。 『新しいアメリカの標準1977年』主はあなたのために戦う、あなたはあなたのために戦う、そしてあなたはあなたのために戦うべきである。ドゥエ=レイムスの聖書主はあなたのために戦い、あなたはあなたの平和を保つでしょう。エホバはあなたのために戦い、あなたがたは静止するでしょう。英語改訂版主はあなたのために戦い、あなたはあなたの平和を保持します。ウェブスターの聖書翻訳エホバはあなたのために戦い、あなたがたは黙っておられる」。 スタディバイブル ファラオはイスラエル人を追い求める
…13しかし、モーセは人々に言った、「恐れるな。しっかりと立ってください。そうすれば、主があなたのために今日成し遂げられる主の救いが見えます。今日あなたが見ているエジプト人にとって、あなたは二度と見ないでしょう。 14主はあなたのために戦う。静まるだけでいいのです。」 Berean Study Bible·クロスリファレンスをダウンロード出エジプト記14:15主はモーセに言われた、「なぜあなたはわたしに向かって叫んでいるのですか。出エジプト記14:25彼は彼らの戦車をぐらつきさせたので、彼らは運転するのが困難になりました。 「イスラエル人から逃げよう」とエジプト人は言った、「主が彼らとエジプトと戦っているのだから!」出エジプト記15:3主は戦士であり、主はその名であるエジプトで神があなたのためにしたのと同じように、あなたの前であなたのために戦おう。申命記3:22彼らを恐れてはならない、あなたの神、主があなたのために戦うからだ。」または、主がイスラエルのために戦ったために、主が人の声に耳を傾けられたとき、ヨシュア23:3」あなたがたのために戦ったあなたの神、主2歴代誌20:29そして、主がイスラエルの敵と戦ったことを聞いて、国のすべての王国に神の恐れが臨みました。 、私たちに集会します。イザヤ30:15イスラエルの聖者である主なる神のために、「悔い改めと休息によってあなたは救われるでしょう。あなたの強さは静かな自信にあるでしょうが、あなたは喜んではいませんでした。」聖書の宝庫

主はあなたのために戦い、あなたはあなたの平和を保つであろう。

ジョン6:36

ザ・ロード

出エジプト記14:25
そして彼らの戦車の輪を外し、彼らを激しく追い払った。エジプト人は言った、「イスラエルの顔から逃げよう。主が彼らのためにエジプト人と戦うからである。

出エジプト記15:3
ザ・ロード 戦争の男:主 彼の名前。

申命記1:30
あなたの前に行くあなたの神、主は、あなたの目の前でエジプトであなたのためにしたすべてのことに従って、あなたのために戦うであろう。

ホールド

詩編50:3
私たちの神は来て、沈黙を保ってはならない。火が彼の前に食い尽くすだろう。

詩編83:1
または アサフの詩sal。神よ、沈黙しないでください。神よ、あなたの平和を保持せず、静まってはいけません。

イザヤ30:15
イスラエルの聖なる者、主なる神はこう言われる。戻って休むとき、あなたがたは救われる。静かに、そして自信を持ってあなたの力となるでしょう。あなたがたはそうしません。